2008年4月5日 星期六

馬可福音–拿兒女的餅給狗吃??

這個和上一篇一樣,是我過去的E-Mail轉貼分享。

馬可7:27-28
27: 耶穌對她說:“讓兒女們先吃飽,不好拿兒女的餅丟給狗吃。”
28: 婦人回答說:“主啊,不錯!但是狗在桌子底下也吃孩子們的碎渣兒。”

馬太福音中的對照經文:15:26-27
26: 他回答說:“不好拿兒女的餅丟給狗吃。”
27: 婦人說:“主啊,不錯!但是狗也吃牠主人桌子上掉下來的碎渣兒。”

巴克萊的「馬太福音注釋」注釋本下冊P.133~134

「……第一:說話時的聲調與表情是最有關係的。即使是一件很困難的事也可以在說的時候帶著緩和性的笑容。……我們可以十分確定耶穌臉上的笑容與他眼中的同情消除了這句話中的苦毒與侮辱。第二:所用的狗字是(kunaria),並不是街上的狗,是家庭中所寵愛的小狗,跟在街道上徘徊、在糞堆裡打轉的最低級的狗大有區別。」

事實上,耶穌對這個婦人所說的話,和中國文化中稱人為狗的侮辱是完全無關的,希臘文中的kunaria,所指的顯然是寵物,也就是耶穌指這婦人的孩子,是以倍受疼愛的寵物稱之,而非侮辱。

2007/4/20於MSN

沒有留言: