2008年4月5日 星期六

女子護衛男子–番外篇

今天和女朋友約會的時候,又把這段經文拿出來,和女朋友
討論了一下。不過這一次,將耶利米書31:21加進來一起看:

「以色列民哪(註:“民”原文作“處女”),
你當為自己設立指路碑,豎起引路柱。
你要留心向大路,就是你所去的原路;
你當回轉,回轉到你這些城邑。」

英文原文的部份是這麼寫的:
"Set up road signs; put up guideposts.
Take note of the highway, the road that you take.
Return, O Virgin Israel, return to your towns."

在這一節裡,可以很清楚的發現,其中的處女,是指以色列全
民,而神在這裡,要求背離他的全以色列人回到原本屬於他們
的城,也就是原本屬神的應許之地。而針對32節的單字
“Surround”,新國際標準本有特別做說明:

「Or will go about [seeking]; or will protect」

若以此重新解釋「女人護衛男人(a woman will surround a man)
」,則會發覺,中文本是以“protect”的意思來翻譯這句經文,
而神則似乎透過這樣的一句話,希望全以色列人能夠回到他的身
邊。若如此解釋,則三十一章全章的經文,就能夠前後連接,而
不會在這裡出現難以解釋的狀況了。

但我想,除了只是這樣單純的解經之外,若在情感中試著去了解
神在其中所傳達的愛,就讓神的恩典顯得更為可觀了。以色列人
如此反覆無常的對待神,但神在這裡,卻是那麼單純地只想要他
深愛的人回到他的身邊,圍繞他,擁抱他……

神的愛是何等奇妙而深長呢!!!

希望有一天,我也能學會他的愛!

同樣的,若有人有不同的想法,也請留言,謝謝!

2007/5/5於MSN

沒有留言: